In other developments, anime streaming giant Crunchyroll is exploring the use of generative AI for closed captioning and subtitling, with the aim of improving and streamlining processes and expediting the completion of subtitles in other languages. YouTube has also developed an AI-powered dubbing system, Aloud, which is currently available for content creators in English, Spanish, and Portuguese, with plans to include more languages in the future.
Key takeaways:
- The World Poker Tour (WPT) is set to have nearly 140 hours of its televised gaming brand translated and dubbed into Brazilian Portuguese and Latin American Spanish by London-based AI dubbing company, Papercup.
- Papercup's AI technology is also used by organizations such as The Jamie Oliver Group, Fuse Media, Bloomberg, Fremantle, and Sky News to localize content.
- Anime streaming company Crunchyroll is investigating the use of generative artificial intelligence for closed captioning and subtitling.
- YouTube developed an AI-powered dubbing system called Aloud to assist in translating videos with dubbing for viewers in specific languages.